当前位置:首页 > 专题范文 > 公文范文 >

日语本科毕业论文答辩自述稿,菁选3篇(完整)

时间:2023-03-02 12:15:07 浏览量:

日语本科毕业论文答辩自述稿1  尊敬する先生の皆様、こんにちは。私は。。。と申します。どうぞよろしくお願いいたします。私の卒論のテーマは「*語と日本語の流行語について」です。この論文はテーマの選択か下面是小编为大家整理的日语本科毕业论文答辩自述稿,菁选3篇(完整),供大家参考。

日语本科毕业论文答辩自述稿,菁选3篇(完整)

日语本科毕业论文答辩自述稿1

  尊敬する先生の皆様、こんにちは。私は。。。と申します。どうぞよろしくお願いいたします。私の卒論のテーマは「*語と日本語の流行語について」です。この論文はテーマの選択から書きあがるまで大勢の人とたくさんの書類から貴重なアドバイスを得ました。特に馬先生の指導の下で、順調に完成できました。ここに先生に深い感謝の意を表したいです。それにほかの先生が忙しいところを私の論文の答弁に参加して心から感謝しております。

  では、論文の内容を報告させていただきます。 まずはこの卒論の研究背景について。流行文化の発達に従い、流行語は雨後のタケノコのように生活の各方面にしみこんできました。今や、*人と日本人の言語生活において、大切な役割を演じています。*語と日本語の流行語の機能は様々な様相を呈し、特徴にも違う所があります。本稿はこれらを背景に現代*語と日本語における流行語を対象に展開されたのです。

  次に、研究の意義です。よく耳につく流行語はどんな機能を持っているか、どんな特徴を持っているか、社会の発展とどんなつながりがあるかなどについての研究は言語学習者のとって非常に大切だと思います。 報告の重要な部分は論文の構成です。論文は六つの部分からなっています。流行語の定義、機能、日本語と*語の流行語の特徴、それから両国の特徴の比較について、最後は流行語の発展動向に関する内容です。

  流行語の定義については、広辞苑、国語学大辞書、日漢大辞書、*の百度百科などの資料を参考し、まとめてみると、流行語は大体一定の時期にその時代に適応し、世態を反映し、流行している言葉という意味です。 資料に基づいて、流行語の機能を以下のようにまとめました。その一は社会ホットスポットに注目を集める機能です。例えば、1986年によく耳につく流行語になんだか分からないという言葉がありました。この言葉によって表現されるのは当時の人々は突然に訪れてくる経済の高度発展期とそれによって手に入ってきた手厚い利潤に直面すると、非常に興奮しているのにどうしたらよいか分からない気持ちでした。その二は啓示機能です。例えば、「粗大ゴミ」、医療被爆、ハッカーなど、人々にいろいろな社会問題が啓示され、人々にそれを注意させるのです。その三と四は縮略機能と修辞機能です。例えば、*する、頭が納豆などの表現から分かります。

  では国別で流行語の特徴を見ましょう。日本語の流行語は意味の曖昧な所が多いです。曖昧性は日本語の特性で、自分の意見を相手に伝えようとする一方、相手の感情を傷つけたりしないように、既成の言葉をわざと避け、他の言い回しで代替する場合が多い。 そして、省略語も多いです。例えば、「元カレ」、「DSI」。語を短縮して話し手の労力を省くために、省略好きの日本人は日常生活で頻繁に省略語を使用します。 もう一つは片仮名、ローマ字、小文字と文字混用が多いです。

  *語の流行語の特徴を見てみよう。意味の簡単化、表面化、具体化という特徴です。ここの例は「囧,给力」。もう一つは強い派生力を持つ。誕生してから強い伝染力を持つ流行語は媒介物を通じてコポーされたり、変異されたり、全国にわたって広がることが多いです。 例えば、「哥~不是~,是寂寞」というパターンが流行し、次々と改造されたフレーズが生まれました。例えば、「哥愛的不是你,是寂寞」(愛しているのはあなたじゃねえ、寂しさだ)。

  最も重要な部分は両国の流行語の特徴の比較です。相通点は前に述べた特徴を踏まえまとめたもので、詳しい内容はパスにしましたが、重点を相違点に置きます。

  第一に、創造ルート上。*の流行語の出現するルートはいくつか考えられる。大部分の流行語はマスメディアから作られてます。例えば、人気ドラマ「裸婚时代」から「裸婚」という言葉は出現しました。これは何もなし婚という意味で、愛があれば、何もいらないというスタンスの結婚のことを指します。同音異字から生まれる流行語も多い。そして隠喩によって作られる流行語もあります。「自分と関係ない」の代わりに「打酱油」を使うと、ちょっとふざける意味があるので、その言葉は流行しました。 *の流行語に対して、日本語の流行語の多くはある具体的な事件をきっかけに生まれます。例えば、福田康夫前首相は「私は自分自身を客観に見ることができるんですあなたとは違うんです」と気色ばんで記者に答え、話題を呼びました。

  第二に、派生力上。*の大部分の流行語の派生力は強く、場合によって、造語の際はもともとの言語のキーワードしか残さなく、キーワード以外の部分を言い換え使用することができます。日本語の流行語は比較的に長くて、独立性に勝るが、移植性にかなり劣っているので、一を聞いて十を知るほど類推とコピーすることができません。

  ご質問お願いいたします。

日语本科毕业论文答辩自述稿2

  おはようございます。

  私は**ともします、学生番号は**です。

  どうぞよろしくお愿いいたします。

  私の论文のテーマは~~です。

  この论文は~~先生に指导されて完成できますので、

  ここで特に~~先生に向って深い感谢の気持ちを表して、

  それに他の先生が忙しところを、私の论文の答弁(とうべん)に参加して心から感谢しております。

  まず论文の主な内容と先生にまず报告に行って、先生の指导をお愿い致します。

  现在、呼応副词は日本人の日常会话の他、新闻、雑志、小说、漫画などのような読み物、ドラマ、映画の中でもよく见られます。

  それに、呼応副词には日本人の心理がよく描かれており、*人にとっては日本语の上达のためだけではなく、日本暧昧文化への理解にもつながるものです。だから、论文のテーマは呼応副词から日本暧昧文化への分析のを决めました。

  次に论文の主な内容に报告させていただきます。

  第一、二章は副词、呼応副词基本的な知识です。定义とか、种类とか。それに、呼応副词の主な使い方です。

  第三章は呼応副词についての思考です。先言った通り、呼応副词が日常会话 でよくつかわれています。 日本人は十分相手の気持ちを考え、できるだけ婉曲な表现を使います。それは日本暧昧文化の一种の体现であろう。

  それに、文章や会话の仕组みから见ると、主语(しゅご)などいつも省略(しょうりゃく)されていて、呼応副词だけで感情を表します。これも甘い文化の体现でしょう。また、言语から言えば、ただ感情を表现する手段ではなく、心理を表すことができます。呼応副词は大切な要素だと思います。なぜなら、日本人はいつも周りの情报を视野に入れながら、相手に配虑して気持ちや心理を表します。これは人间への配虑からのことです。これが日本暧昧文化の一种と言えるだろう。

  言语と文化は深い関系がります。言语と文化は繋がり、言语は文化の象徴です。各民族は自分の特有の风土や人情や国民性に合う文化を持っています。言语はその民族の文化を反映しています。つまり、その国の言语を通して、その国の文化の主な特徴を见つけ出すことができます。日本语の独特な暧昧性からみると、日本人は婉曲に表すのが好きで、特に日常生活においては婉曲の表现が多いです。中でも呼応副词が最も代表的な言叶だと思います。

  私自身の知识はまだ浅いため、本论は表面的な部分しか分析できていない。これからもっとこの问题について研究していきたいと思う。论文はたくさんの不足なところが存在して、改善することが必要しますが、.各位の先生が多くご叱正を批判してもらって、ありがとうございます!

  ご质问お愿い致します。

日语本科毕业论文答辩自述稿3

  おはようございます。

  私は**ともします、学生番号は**です。

  どうぞよろしくお願いいたします。

  私の論文のテーマは~~です。

  この論文は~~先生に指導されて完成できますので、

  ここで特に~~先生に向って深い感謝の気持ちを表して、

  それに他の先生が忙しところを、私の論文の答弁(とうべん)に参加して心から感謝しております。

  まず論文の主な内容と先生にまず報告に行って、先生の指導をお願い致します。

  現在、呼応副詞は日本人の日常会話の他、新聞、雑誌、小説、漫画などのような読み物、ドラマ、映画の中でもよく見られます。

  それに、呼応副詞には日本人の心理がよく描かれており、*人にとっては日本語の上達のためだけではなく、日本曖昧文化への理解にもつながるものです。だから、論文のテーマは呼応副詞から日本曖昧文化への分析のを決めました。

  次に論文の主な内容に報告させていただきます。

  第一、二章は副詞、呼応副詞基本的な知識です。定義とか、種類とか。それに、呼応副詞の主な使い方です。

  第三章は呼応副詞についての思考です。先言った通り、呼応副詞が日常会話 でよくつかわれています。 日本人は十分相手の気持ちを考え、できるだけ婉曲な表現を使います。それは日本曖昧文化の一種の体現であろう。

  それに、文章や会話の仕組みから見ると、主語(しゅご)などいつも省略(しょうりゃく)されていて、呼応副詞だけで感情を表します。これも甘い文化の体現でしょう。また、言語から言えば、ただ感情を表現する手段ではなく、心理を表すことができます。呼応副詞は大切な要素だと思います。なぜなら、日本人はいつも周りの*を視野に入れながら、相手に配慮して気持ちや心理を表します。これは人間への配慮からのことです。これが日本曖昧文化の一種と言えるだろう。

  言語と文化は深い関係がります。言語と文化は繋がり、言語は文化の象徴です。各民族は自分の特有の風土や人情や国民性に合う文化を持っています。言語はその民族の文化を反映しています。つまり、その国の言語を通して、その国の文化の主な特徴を見つけ出すことができます。日本語の独特な曖昧性からみると、日本人は婉曲に表すのが好きで、特に日常生活においては婉曲の表現が多いです。中でも呼応副詞が最も代表的な言葉だと思います。

  私自身の知識はまだ浅いため、本論は表面的な部分しか分析できていない。これからもっとこの問題について研究していきたいと思う。論文はたくさんの不足なところが存在して、改善することが必要しますが、.各位の先生が多くご叱正を批判してもらって、ありがとうございます!

  ご質問お願い致します。

推荐访问:日语 自述 本科毕业 日语本科毕业论文答辩自述稿 菁选3篇 日语本科毕业论文答辩自述稿1 日语本科毕业论文答辩自述稿100字 日语本科毕业论文答辩自述稿1000字 日语本科毕业论文答辩自述稿10篇